*song released on the Independence Day of Icelanders (17 June 2024)
Lyrics below in original Icelandic and in English: (from @officialkaleo Instagram post)
Sofðu, unga ástin mín, – úti regnið grætur. Mamma geymir gullin þín, gamla leggi og völuskrín. Við skulum ekki vaka um dimmar nætur. Það er margt sem myrkrið veit, – minn er hugur þungur. Oft ég svarta sandinn leit svíða grænan engireit. Í jöklinum hljóða dauðadjúpar sprungur. Sofðu lengi, sofðu rótt, seint mun best að vakna. Mæðan kenna mun þér fljótt, meðan hallar degi skjótt, að mennirnir elska, missa, gráta og sakna. Ljóð: Jóhann Sigurjónsson Sleep now softly little love,
outside rain is falling. Mother guards your treasure trove, hoard of bones and chest for stones. We shall not stay awake through nights of darkness. Many secrets darkness keeps, my mind is dark and heavy. Many times I’ve black sand seen scorch the grass of meadows green. Deep in the ice the fissures groan in darkness. Sleep now softly, sleep so long, late is best to waken. Troubles soon will teach you so, while each day will quickly go, that people will love, lose, cry and mourn each other. Translation: Helgi Ágústsson |
Release date: 17 June 2024. Video production and editing by the Icelandic photographic artist Hörður Kristleifsson
|